Tagaini Jisho is a free, open-source Japanese dictionary and kanji
lookup tool that aims at becoming your Japanese study assistant.
Homepage: http://www.tagaini.net/Closes#4509
Tagaini Jisho is a free, open-source Japanese dictionary and kanji
lookup tool that aims at becoming your Japanese study assistant.
Homepage: http://www.tagaini.net/
(My OCD kicked in today...)
Remove repeated package names, capitalize first word, remove trailing
periods and move overlong descriptions to longDescription.
I also simplified some descriptions as well, when they were particularly
long or technical, often based on Arch Linux' package descriptions.
I've tried to stay away from generated expressions (and I think I
succeeded).
Some specifics worth mentioning:
* cron, has "Vixie Cron" in its description. The "Vixie" part is not
mentioned anywhere else. I kept it in a parenthesis at the end of the
description.
* ctags description started with "Exuberant Ctags ...", and the
"exuberant" part is not mentioned elsewhere. Kept it in a parenthesis
at the end of description.
* nix has the description "The Nix Deployment System". Since that
doesn't really say much what it is/does (especially after removing
the package name!), I changed that to "Powerful package manager that
makes package management reliable and reproducible" (borrowed from
nixos.org).
* Tons of "GNU Foo, Foo is a [the important bits]" descriptions
is changed to just [the important bits]. If the package name doesn't
contain GNU I don't think it's needed to say it in the description
either.
Also update its dependencies.
Update libcdr to 0.1.0
Update libmwaw to 0.3.2 from 0.3.1
Update libvisio to 0.1.0
Update libwpd to 0.10.0
Update libwpg to 0.3.0
These updates are require by LO update and also require each other.
Note that many of these libraries now require librevenge.
In LibreOffice expression per se:
- Note that liborcus is built separately because it wants Boost to be
specified in a way that main LO build doesn't ensure.
- libixion from 0.7.0 tarball has libixion-0.8 package version.
- libgltf is in src/libgltf but listed in download.lst without any
comments.
- Make variable with the name libreoffice-translations-${version}.tar.xz
and the same value is inserted; the same for -help-. Fetching gives
a strange error without that. Apparently everyone just builds git
checkouts.
- There are some conditionals in download.lst that require manual
handling. I am not sure there is a simple way to process them in
generate-libreoffice-srcs.sh.
The test in question tries to fit a table into one page; I cannot find
what dependency update is needed to fix it and there are a few
depedendencies better updated on x-updates.